Category Archives: Translation Industry @it

4 Fundamental Technologies for Foreign Patent Filing

The strength of an international patent application, in part, relies on the quality of the patent translation services, and universal translation technology is significantly aiding human translations for more efficient foreign patent filing. While some form of technology has been used for translations since the 1940s – beginning with electronic files rather than paper documents – there are four major […]

Come Join Our Team

One of our main goals in 2014 is to invest in the best people, processes and technologies. To date, we have moved forward with announcements of key hires in technology, sales and financial operations, as well as investments in our physical resources with a more than 270 percent increase in office space in Asia. As the number […]

MultiLing in the News: Legal Translations in Latin America

The Globalization and Localization Association (GALA) blog recently published an article by MultiLing’s director of business development in Latin America, Evelyn Paredes. In her article, “The Unique Challenges of Legal Translation in Latin America,” Paredes describes the growth of Pacific Alliance countries – Peru, Chile, Colombia and Mexico – and how an elimination in tariffs is simplifying […]

What Makes Japanese Patent Translation So Difficult?

Did you realize that the Japanese language has four different alphabets, or sets of writing symbols? They are hiragana, katakana, kanji, as well as romaji, which is simply the Latin alphabet used for phonetic spelling of Japanese words. No wonder companies report that Japanese patent translations have one of the highest error rates, according to a study by the Steinbeis Transfer […]

MultiLing in the News: Three Things You Need To Know About Taking Your Brand Global

MultiLing’s home in the Utah valley of the Wasatch Mountains is a hotbed of entrepreneurial growth. In fact, the latest issue of a regional business magazine, Utah Valley BusinessQ, highlights six local startups that have appeared on ABC’s hit show Shark Tank to attract investors to their companies. It’s perfect timing for MultiLing to share what companies need […]

Is “Good Enough” an Option for Translation Quality?

Jeremy Coombs, senior vice president of operations at MultiLing, shares new ideas on how to measure translation quality in a contributed column to IP Frontline. This leading IP portal helps the IP community share information and also provides original reporting on IP news each day. Read the complete article from Coombs here.  In his article, Coombs presents […]

“Journal of Commercial Biotechnology” Publishes MultiLing Case Study

According to the World Intellectual Property Organization (WIPO), nearly 100,000 pharmaceutical and biotechnology patent applications are filed each year around the world, and the trend is increasing. These companies have very little room for error in the work they conduct each day, even with stagnant budgets and an increased filing demand. In the first 2014 […]

GIPC: MultiLing Exec Presents on Reducing Risk in IP

Peter Fischer, MultiLing director of business development for Europe, presented yesterday at the 6thGlobal IP Convention (GIPC) in Hyderabad, India. The topic of his presentation, How to reduce risk in your IP portfolio, focused on what risks are inherent in foreign patent filings and how a centralized translation model can help manage that risk for decreased office actions, decreased […]

Machine Translation for Patents?

The European Patent Office’s (EPO) project with Google Translate – Patent Translate – is now complete one year early. The online tool covers translations between English and 31 other languages, namely Albanian, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, […]

Intellectual Asset Management (IAM) Highlights Patent Translation Issues

In the October 2013 issue of IAM, the publication addressed the issues of patent translations in an article titled, Translation of Patent Applications: A Challenge in Globalised IP Management, by Theo Grünewald and Alexander J. Wurzer. The two conducted a survey that revealed how poor translations are widespread and causing harm to patent owners. Of […]