translation companytranslation companylanguage translations

Controllo della qualità

La MultiLing realizza sistematicamente due fasi di controllo:

1. Controllo della qualità preventivo
2. Controllo della qualità correttivo

Il controllo della qualità preventivo, affidato a specialisti madrelingua comprende:

  1. La formazione continua sulle nuove tecnologie informatiche e l'utilizzo dei software più recenti (software per la traduzione e l'editoria elettronica, come anche altri strumenti);
  1. La gestione della terminologia e l'utilizzo della terminologia automatizzata;

  2. Il controllo di materiali e dati in arrivo, e se richiesto, misure correttive sui dati sorgente;

  3. L'analisi delle attività e la pianificazione dei progetti;

  4. La preparazione attenta del progetto prima di avviare effettivamente il lavoro di traduzione;

  5. La protezione di tag e informazioni di formattazione;

  6. La revisione dei file sorgente per convalidare la progettazione dei documenti e l'integrità dei file.

Il controllo della qualità correttivo comprende:

  1. Un sistema di procedure per controllare sistematicamente la qualità prima della consegna al cliente (ad es. la correzione della bozza);
  1. La verifica di tag e delle informazioni sulla formattazione per garantire l'integrità dei file dopo la traduzione;

  2. La verifica che per tutta la documentazione venga utilizzata una terminologia coerente.

La metrica viene anche utilizzata per quantificare le prestazioni della traduzione dei team di traduzione della MultiLing

I criteri generici della metrica si classificano nelle seguenti categorie:

Categoria "Precisione"

  • Omissioni
  • Aggiunte

Categoria "Terminologia"

  • Osservanza del glossario, incoerenza
  • Abbreviazioni
  • Contesto

Categoria "Lingua"

  • Errori grammaticali
  • Semantica, parola errata
  • Punteggiatura
  • Ortografia

Categoria "Stile"

  • Stile generico
  • Registro e tono
  • Varianti linguistiche e gergo

Categoria "Paese"

  • Standard nazionali
  • Adattabilità locale
  • Standard aziendali
Seleziona una lingua

language
Non ti fideresti di chiunque per presentare il tuo messaggio al mondo e non lo fanno neanche queste aziende che hanno utilizzato i servizi MultiLing:


MultiLing - get an estimate